전체상품목록 바로가기

본문 바로가기

현재 위치

  1. 게시판
  2. 와치캣 브랜드정보

와치캣 브랜드정보

와치캣 운영자가 전해드리는 소식입니다. 와치캣의 여러 브랜드와 관련된 정보입니다.

게시판 상세
제목 다마스코의 특허받은 시계케이스
작성자 watchcat (ip:)
  • 작성일 2006-07-27 18:03:38
  • 추천 추천하기
  • 조회수 6998
  • 평점 0점

다마스코의 주요목표중 하나는 일상적인 착용이나 스크래치,충격등에 최고의 저항력을 가지는 케이스를 디자인하는것입니다.  티타늄을 비롯한 쉽게 구할수 있는 대부분의 소재들은 이에 부합하지 못합니다.
스테인리스스틸 316L은 시계 산업에서 가장 많이 쓰이는 소재입니다. 부식에 강하지만 상대적으로 소프트하여 일상의 충격에도 심각한 스크래치 또는 어떤 자국이 남습니다.

 

 316L(1.4435 또는 1.4301)은 표면층에 카본을 입힘으로 1200 vickers까지 단단하게 만들수 있습니다. 그러나 조합할수 있는 방법이 없고 합금의 고유특성때문에 바디 전체적인 강화는 여전히 불가능한 숙제로 남겨져 있습니다.
다마스코의 많은 테스트후에 금속 표면층만 단단히 하는것은 다마스코의 목표에 미달이라는 결론을 내릴수 밖에 없었고 이는 egg-shell effect를 낳게 만들었습니다. 다마스코는 보통의 tweezer(스프링스틸로 만듬) 한쌍의 강화된 표면에 흠을 남길수 있었습니다.이는 표면 바로아래 바디층이 충분히 압력에 견딜수 없는 구조이기 때문입니다.

위와 같은 이유때문에 다마스코는 더 나은 대안을 찾아왔습니다. 
5년의 연구끝에 1994년 다마스코는 다마스코의 기대치를 뛰어넘는 스테인리스스틸의 특허를 발표하였습니다.
그것은 완전히 nickel-free이며 부식에 강하고, 64 HRC/800Vickers 까지 강화가 가능한 소재입니다.

64 HRC/800Vicker 라는 수치는 현재 시계시장에서 이용되는 다른 스틸에 비해 4배나 단단한 수치입니다.
이 소재를 특별하게 만든것은 높은 압력하에서 0.35%의 질소와 함께 녹였다는 사실입니다.
질소와 카본은 합금의 단단함을 만드는 원인소재입니다. 보통의 환경에서 1% 카본은 60 Rockwell까지 금속의 경도를 높이기 위해서 1% 카본이 필요합니다. 그러나 다마스코의 스틸은 질소의 역할로 단지 0.35%의 카본만이 요구될뿐입니다. 이 조합은 최상급의 경도를 제공할뿐만 아니라 여타 다른금속에 비해 몇배의 내 부식성을 자랑합니다. 이 금속의 특별한 공정때문에 다마스코는 이 금속을
“ice-hardened, nickel-free stainless steel”이라 부릅니다.
다마스코는 이 소재에 특허를 보유하고 있으며 오직 다마스코만이 독점적으로 이용할 수 있습니다.

크라운, 푸셔를 포함한 시계케이스 전체는 Regensburg근처의 다마스코 공장에서 디자인,엔지니어드,생산되었습니다.
2002년까지 다마스코는 잘 알려진 독일브랜드에 그 케이스를 공급하였습니다.
(와치캣 註 : 그 잘알려진 독일브랜드는 Sinn입니다.)
이후부터 이 케이스는 오직 Damasko만을 위해 존재합니다.

 

특별한 열처리후에 다마스코의 스틸소재는 62 Rockwell의 경도를 가지게 되었습니다. Scratch-resistant라 말할수 있겠습니다. 여러분은 이케이스에 스크래치를 일으킬수 있는 보통의 소재를 보기 어려울것입니다.
(사파이어 크리스탈외에는 말이죠)

최상의 퍼포먼스때문에 이 금속은 주로 우주항공분야에 이용됩니다.

- ball bearings for jet-engines
- rotor bearings for helicopters
- fuel pumps of the “Space Shuttle”
- high-speed bearings in CNC lathes
- dental and surgical instruments

이 금속의 시계 케이스에의 이용은 오직 다마스코만의 특허사항이며 다음과 같습니다.

 

EU - Geschmacksmuster
Nr. 000004296-0002
Inhaber: Petra Damasko

 

* Copyright (c) Watchcat co. korean language - 이 번역물을 인용할때는 원저작자를 꼭 언급하셔야 합니다. -

첨부파일
비밀번호 * 삭제하려면 비밀번호를 입력하세요.
관리자게시 스팸신고 스팸해제
목록 삭제 수정 답변
댓글 수정

비밀번호

수정 취소

/ byte

댓글 입력

댓글달기이름비밀번호관리자답변보기

확인

/ byte

* 왼쪽의 문자를 공백없이 입력하세요.(대소문자구분)

회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.